Morning verses
after an evening listening to Bhau [gnomic noodles]
(i)
I am peppermint I am priest
I am prasād of candy
I am a palace guard at least
old and sweet like brandy
I have observed the changing days
I have beleld the story
I have delighted in love's ways
thrilled at its secret glory
I am a painter of paradox
I am a weaver of legends
I am a spurner of politics
I have endured the dungeons
I am a sprout from Buddha's tree
a feather on Raama's arrow
I am the mirror of poetry
echoing in the marrow
I am a voice lacking a face
I am a ghost of summer
I am the ash of an empty space
with lightning bugs a'glimmer
(ii)
I am Bhau the potato-man
my tales are long and deep
the memory of Brahm I am
I am the verge of sleep
I am the dream I am the sleep
I am the shock of waking
I am the maiden prone to weep
I'm the potato baking
I'm the banana Baba gave
I am its recollection
I am the King's remorseless slave
besotted with his perfection
I am a hint of future days
I am the month of August
I am a wisp of prayer and praise
I am the vessel's ballast
I am the one who eyed the sun
and lived to recount the tale
I am the top that madly spun
I am the dropping veil
=========
A particularly rich season of Bhau Kalchuri's annual tour and talkfest. The poem's first line seemed to linger from a now-forgotten dream. Bhau's epigrammatic "I am a potato" is interesting to ponder whether as symbolist paradigm or by nonsense lyric.
prasād (a blessing-gift in form of a sweet) is pronounced like "prashad" (with stress on 2nd syllable)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home