notes begun impromptu / but likely to find form / or after a fashion haunt you
posted by david raphael israel at 3:40 AM
lovely, di. On the whole, and the treatment of yours.the beginning of many such mouthfuls, delightful in their taste and shape and surprise :)
Mmmmm, it was a great show all around!Wish you had read your own poem - having heard about your reading voice from Pragya.Congrats again!
many thanks Wiz & Shankari :-)I'd briefly thought of offering my own recitation, but decided to see what they'd come up with. Starting from low expectations, I was pleased. (If I'd started with high expectations, the trajectory could've been different.) (I've exchanged a few stray comments with the chap Luc who read the poem, but had no notion of his voice etc.) Anyway, a happy experience for me. The serious attention that Bob (the master of radio ceremonies) gives to blogged poetry, is notable. Perhaps partly his geographical location (in China, far removed from centers of English-laanguage poetry activity) heightens this attention for him.
I like your development of the pantoum. It sounds more smooth than the original 4 line form. I wish you the best of luck with the completion of the 50.I tried listening to the poem read by Luc, but I'm having problems with the audio on my computer. Hopefully I will get that fixed.But I read the poem 'one side of the heart is dark' and I like it. I'm glad you brought up the use of using one of Merwin's lines.I recently wrote a poem using 'do not weep maiden, war is kind' a line originally from Stephen Crane, throughout my poem as a refrain. I wasn't sure if this was allowed but now you have answered my question. I thought I had read that T.S. Eliot also used some lines of poetry from others in his poem the Waste Land.I've been enjoying the pantoums, and will have to look in your archives for some more poetry as you recommended.Hope to read more of your poetry :-)Shalom
pantoum's, especially good ones, are among the most difficult to read... i thought my recording of it to be credible as well, however i would love to hear you read it too!let me know if you ever do.all goodness to you,luc
Shahin,certainly (in my view) one may borrow and incorporate words, phrases, and, if suitable, lines from many sources -- whether poetry or the street. One might (as I've been in habit of doing with this sequence) footnotingly hat-tip the source, for interest of readers (though custom and practice about this rather varies). But the custom of honoring and quoting antecedent poets is ancient and, I'd hazard, honorable. Thanks for your thoughts.Luc,at the moment I'm not in an audio-recording mode; but it may well get to that! Thanks again,d.i.
Post a Comment
<< Home
View my complete profile
6 Comments:
lovely, di. On the whole, and the treatment of yours.
the beginning of many such mouthfuls, delightful in their taste and shape and surprise :)
Mmmmm, it was a great show all around!
Wish you had read your own poem - having heard about your reading voice from Pragya.
Congrats again!
many thanks Wiz & Shankari :-)
I'd briefly thought of offering my own recitation, but decided to see what they'd come up with. Starting from low expectations, I was pleased. (If I'd started with high expectations, the trajectory could've been different.) (I've exchanged a few stray comments with the chap Luc who read the poem, but had no notion of his voice etc.) Anyway, a happy experience for me. The serious attention that Bob (the master of radio ceremonies) gives to blogged poetry, is notable. Perhaps partly his geographical location (in China, far removed from centers of English-laanguage poetry activity) heightens this attention for him.
I like your development of the pantoum. It sounds more smooth than the original 4 line form. I wish you the best of luck with the completion of the 50.
I tried listening to the poem read by Luc, but I'm having problems with the audio on my computer. Hopefully I will get that fixed.
But I read the poem 'one side of the heart is dark' and I like it. I'm glad you brought up the use of using one of Merwin's lines.
I recently wrote a poem using 'do not weep maiden, war is kind' a line originally from Stephen Crane, throughout my poem as a refrain.
I wasn't sure if this was allowed but now you have answered my question. I thought I had read that T.S. Eliot also used some lines of poetry from others in his poem the Waste Land.
I've been enjoying the pantoums, and will have to look in your archives for some more poetry as you recommended.
Hope to read more of your poetry :-)
Shalom
pantoum's, especially good ones, are among the most difficult to read...
i thought my recording of it to be credible as well, however i would love to hear you read it too!
let me know if you ever do.
all goodness to you,
luc
Shahin,
certainly (in my view) one may borrow and incorporate words, phrases, and, if suitable, lines from many sources -- whether poetry or the street. One might (as I've been in habit of doing with this sequence) footnotingly hat-tip the source, for interest of readers (though custom and practice about this rather varies). But the custom of honoring and quoting antecedent poets is ancient and, I'd hazard, honorable. Thanks for your thoughts.
Luc,
at the moment I'm not in an audio-recording mode; but it may well get to that! Thanks again,
d.i.
Post a Comment
<< Home